Ола и Отто. Грани - Страница 55


К оглавлению

55

Рон укоризненно покачал головой. В его благородной голове просто не укладывалось такое поведение.

— Значит, ты даешь девушке ложную надежду, — начал барон нравственное воспитание мага, но я уже не слушала. Настойка и вчерашнее переутомление начали сказываться, и я задремала, положив голову на колени Отто.

Проснулась я, когда было уже темно.

— Ну и здорова ты спать, — сказал сидевший рядом Живко. Его зубы блеснули в свете горевшего на улице фонаря. — Хорошо, что я на тебе не женился. Что это за жена — спит и спит.

— Переутомилась вчера, нужно восстанавливать силы и магическую энергию, — объяснила я. — А почему мы стоим?

— Отто с бароном меняют лошадей. Думаю, под утро мы доберемся до нужного места.

— Хорошо, — обрадовалась я, роясь в мешке с провизией.

— Ола, — негромко сказал орк, — ты уверена, что тебе это нужно? Ведь можно было объявить брак недействительным и…

— Выйти замуж за тебя? — уточнила я. — Спасибо, но нет. И мне это действительно нужно. А ты можешь отправляться домой, если тебя что-то не устраивает.

Живко зевнул и потянулся, продемонстрировав игру мышц на великолепном торсе.

— Нет, я никуда не отправлюсь, — ухмыльнулся он. — А вдруг ты внезапно станешь вдовой? Кто тогда тебя утешит?

— Не хочу тебя разочаровывать, — зло сказала я, — но я не думаю, чтобы Ирга легко дал себя убить.

— В жизни всякое случается, — снова зевнул орк.

— Что бы ни случилось, не надейся, что я брошусь к тебе в объятия.

— В жизни всякое случается, — повторил Живко. — Ты спи. Отто сказал, что тебе утром надо будет здорово потрудиться.

И с непроницаемым выражением лица укрыл меня одеялом.

Прибыли мы на предполагаемое место, как и планировали, под утро, только-только рассвело. Кутаясь в одеяло и поеживаясь от утренней свежести, я рассеянно смотрела по сторонам. Барон, который правил повозкой почти всю ночь, с озабоченным видом сверялся с картой. Отто храпел так, что тряслись стенки, к его боку трогательно прижался Трохим, посапывая почти как моя племянница; Варсоня сооружал бутерброды из имеющейся провизии. Живко обихаживал свою лошадку, под ногами у него крутились псы.

— Не понимаю, что ты хочешь там увидеть, — сказал целитель, подавая бутерброд Рону. — На бумаге везде сплошная зелень, мы же в леса заехали.

— Даже в таком случае можно разобраться с местоположением, — ответил барон, — просто нужно уметь. Я же был солдатом, научился ориентироваться в Сумеречных горах, где совсем нет никаких карт. Я подвел повозку как можно ближе к указанному месту, дальше не проедешь — сплошные кустарники. Нам еще повезло, что до сих пор ехали по просеке. Теперь дело за тобой, Ола.

Барон подал мне руку, и я спрыгнула на землю. Закрыв глаза, постаралась настроиться на магию. Да, остатки энергии чувствовались, но очень слабо. Работе помогало только то, что в лесу магией больше никто не пользовался, энергетический фон был чист, как новая простыня. Живко помог мне пробраться через кусты, и мы вышли на небольшую уютную полянку.

— Это здесь, — уверенно сказала я.

Впрочем, я бы никогда не нашла это место, если бы не легкое, как прикосновение перышка, ощущение энергии Ирги.

Это все было очень странно. Где магическая энергия других магов? Ведь они — или он — открывали портал. В округе не чувствовалось вообще никакой магии!

Сзади через кусты с шумом продрался полугном и спросил:

— Что странно?

— Что ты имеешь в виду? — спросила я.

— Ты сказала «странно».

— А, это я вслух подумала. Просто тут нет никаких магических следов, кроме еле уловимых Иргиных. И это странно.

— Это еще раз свидетельствует о том, что мы приехали правильно, — бодро сказал Отто. — Нет магических следов? Прекрасно! У нас для этого случая собаки есть. Живко, займешься?

Орк кивнул и свистом подозвал собак, ткнув им под нос рубашку Ирги, которую достал из сумки. Псы бодро побежали в глубь леса, но у самой границы полянки закрутились на месте и завыли. Живко что-то резко сказал им, но это не помогло. Псы заскулили и жалобно и виновато завиляли хвостами. Орк подошел к тому месту и сказал:

— След сбит. — Он размял в ладони траву и понюхал ее: — Ни перца, ни чего другого, отбивающего нюх.

— Магии тоже нет, — сказала я.

— Пошлем на разведку расходный материал! — радостно объявил Трохим.

— Это кого? — удивилась я.

— Твоих поклонников. Их все равно много, одним больше, одним меньше.

— Не смей командовать моими поклонниками! — разозлилась я. — Своих заведи и ими распоряжайся. А мне каждый дорог!

— Милочка, здесь боевой опыт имеют только я и барон. Поэтому только мы и имеем право командовать. А так как дело касается магии, то командовать буду только я. Если ты, конечно, хочешь спасти Иргу.

— Хорошо, — смирилась я. — Извини.

— Так, — сказал Трохим изменившимся голосом, и я удивленно посмотрела на друга. Таким — серьезным, сосредоточенным и целеустремленным я его не видела даже во время сессии. — Рон и Живко идут в разведку. Покружите тут по местности, разведайте обстановку. Варсоня, выпрягай лошадей, только не стреноживай, может, придется поспешно бежать. Отто, готовь свои инструменты.

— А мне что делать? — робко спросила я.

— Сидеть молча и слушать, что скажут.

Я села на траву на том же месте, где и стояла. Трохим прав, война — дело тех, кто в этом разбирается. Даже если война локальная и цель у нее не захват мира, а спасение одного симпатичного некроманта.

55