Меня внесли в наш фургон, который когда-то, кажется, еще в прошлой жизни, купил Отто.
— Ей нужно отдохнуть, — сказал Ирга, решительно выгоняя из фургона всех заинтересованных.
— Слышали? — спросил Отто. — Все вон.
— Тебя это тоже касается, — заметил некромант.
— Я ее лучший друг! — оскорбился полугном.
— А я ее муж. — Ирга мягко подтолкнул Отто к выходу.
— Вот так, — причитая, полугном стал вылезать из фургона. — Растишь ее, кормишь, поишь, а потом приходит какой-то мужлан и — «я ее муж!», а ты побоку. Вот она, жизнь!
Ирга тихонько рассмеялся, поудобнее укладывая меня на покрывалах.
— Вторая брачная ночь…
— Ола! — прошептал Отто, засунув голову в фургон. — А книжку-то Ёшкиного кота я сохранил! Может, организуем его культ и будем деньги лопатами грести, а?… Все-все, я испарился!
— Вторая брачная ночь — снова сказал Ирга, поцеловал меня в лоб и улегся рядом. — Тихая. Надеюсь.
Я привычно устроилась у него под мышкой и закрыла глаза. Мой путь закончен. Я пришла туда, куда хотела.
Появившись в дверях мастерской, я бросила сумки на пол и заявила:
— Все, с меня хватит.
Отто осторожно отложил в сторону инструменты и посмотрел на меня с сочувствием:
— Бедняжка! Целый месяц отмучилась!
— Да! — возмущенно сказала я. — Целый месяц!
Я размахнулась ногой, чтобы пнуть наковальню, но вовремя передумала и пнула мягкую сумку с вещами.
— И что же сделал этот тиран, твой муж?
— Он! Меня! Заставил! Готовить! Ему! Завтрак! — проорала я, пылая гневом.
Полугном смотрел на меня с таким вниманием, так участливо, трогательно подперев ладошкой щеку, что я прошипела:
— И ты за него!
— С чего ты взяла, золотце? Я тебе сочувствую изо всех сил.
— Не-э-эт, я же вижу по твоим глазам! Вы все, мужики, стоите друг за друга горой!
— Ола, ну что такого в том, что приходящий с работы муж хочет поесть горяченького? — спросил Отто, отбросив притворное сочувствие.
— Все было бы хорошо, но он же приходит с работы рано утром! — взвыла я. — Ты хоть представляешь, во сколько мне нужно встать, чтобы приготовить ему супчик?
Полугном пожал плечами и снова взялся за инструменты.
— Ты знала, за кого выходишь замуж.
— До свадьбы он не упоминал о том, что я буду готовить ему завтрак! Точнее, это для нормальных людей завтрак, а для него — ужин.
— Потерпи до зимы, он тогда вернется на работу в Магическое управление, и тебе не надо будет рано вставать, — посоветовал Отто.
— Нет, ну ты только послушай…
— Золотце, я не собираюсь вникать в твои проблемы с мужем, — отрезал полугном. — Сама их решай, я могу только посочувствовать вам обоим. Принимайся лучше за работу, мы и так терпим убытки.
— Так уж и убытки, — проворчала я, пинками заталкивая вещи под лавку. Потом перенесу в свою комнату в нашем общем с Отто доме.
Из-за того, что я перенапрягла свои силы в борьбе с приспешниками королевы, мне нельзя было работать в полную силу. Об этом мне сообщил отец Ирги, который приехал довольно скоро после того, как с меня были сняты проклятия. Оказалось, что его задержала телепортировавшаяся в регион часть армии королевы. Им помог туда добраться Лойд, который в стрессовой ситуации точно смог определить для телепортации лишь координаты родного Университета. Но молодым магам элементарно не повезло. Тренировочный полигон, на котором они материализовались, именно в то утро был занят учебной группой — в виде исключения Рауль Ирронто согласился провести мастер-класс по некромантии. Когда уставшие после ночного бдения и утреннего «разбора полетов» студенты уже собирались расходиться, им на голову посыпались люди в черных балахонах с Лойдом во главе. Мой свекор, конечно, тут же узнал бывшего ухажера дочери, который, как он знал, был беглым каторжником. Удивившись, но не растеряв ни капли самообладания, Ирронто приказал задержать всю компанию до выяснения обстоятельств. И это бы сошло всем, кроме Лойда, с рук, если бы не жадность одного юного мага. Он нацепил себе на шею довольно дорогой защитный артефакт, который раньше принадлежал мне, но был отнят при обыске в усадьбе королевы. Бедняга не знал, что этот артефакт когда-то давно старший Ирронто подарил матери Ирги. Рауль не пропустил вопиющего факта наличия амулета сына на каком-то неизвестном молодом человеке, и вся компания теперь сидела в подвалах Магического управления, рыдая и каясь во всех грехах. А Лойд — отец Ирги лично об этом позаботился — снова в кандалах отправился работать на рудники, только уже с пометкой «особо опасный преступник».
Рауль, прибыв, не стал нас будить. Думаю, он всю ночь проговорил с Бефом. Во всяком случае, утром у обоих были невыспавшиеся лица.
Когда я проснулась, Рауль уже в чем-то наставлял Иргу. Судя по виноватому и сконфуженному лицу моего супруга, речь шла о чем-то сугубо профессиональном. Они не обращали на меня внимания, пока я бегала умываться и причесываться, стараясь выглядеть в глазах свекра хоть чуточку привлекательнее. Когда я наконец-то решилась предстать пред его суровые очи, он нетерпеливо махнул рукой, указывая, чтоб я села рядом с Иргой, и продолжил свою речь. Как я и думала, он монотонно расписывал мужу его ошибки в преодолении смертельного заклятия.
— Это любой студент первокурсник знает! — выговаривал маг сыну.
Я прислушалась. Если не считать того, что больше половины терминов я не знала, то на осуществление второй половины у меня элементарно не хватило бы силы. Странные все же у Рауля представления о первокурсниках!